完蛋了畫面感超重

我對這首歌的愛太、深、了!

親情什麼的my god

 

 

渣翻請隨意

拿走請註明出處

 

 

夜空への手紙/ Aiba Masaki

 

何気(なにげ)なく笑(わら)い合(あ)えてる

不經意的相視而笑

いつもと変()わらない夕(ゆう)ぐれも

從未改變的黃昏

二度(にど)とはない名場面(めいばめい)

這是不會再有的珍貴畫面

今(いま)は心(こころ)から思(おも)うよ

我現在衷心的這麼覺得

 

肩(かた)を並(な)べて 揺(ゆ)られてた 

逆(さか)さまみたいなモノレールで

在顛倒的單軌列車 肩並肩的搖晃著

目(め)を閉(と)じたら あの日(ひ)に帰(かえ)れないかなぁ

閉上眼睛是否能回到那天呢

 

夜空(よぞら)見上(みあ)げて 瞬(またた)き探(さが)した

抬頭看著夜空閃爍

また逢(あ)う日(ひ)まで見上(みあ)げているよ

直到重逢的那天都要仰望

さよならは一度(いちど)も いわなかったんだ

我甚至連一句再見都還沒來得及說

 

共(とも)に過(す)ごした あの日々(ひび)が

曾經一起度過的每一天

不器用(ぶきよう)な あの優(やさ)しさが

那些溫柔的笨拙

今日(きょう)と 今日(きょう)の この僕(ぼく)をつくっている

成就了今天的這個我

何万光年(なんまんこうねん)離(はな)れたって

相隔了幾萬光年

この声(こえ)が聞(き)こえるように

為了讓你聽見我的聲音

放(はな)つんだ もっと 光(ひか)り輝(かがや)いてみせるよ

我會更加的閃亮讓你看見

多(おお)くは語(かた)らない やわらかな

あの眼差(まなざ)し 忘(わす)れない

我不會忘記 就算不說話 那溫柔的眼神

「どんな道(みち)を歩(あゆ)むかより、誰(だれ)と歩(あゆ)むのかが大事(だいじ)だ」

「比起走什麼路 更重要的是跟什麼人一起走」

「幸(しあわ)せは思(おも)いやり合(あ)う 人(ひと)と人(ひと)の間(あいだ)に咲(さ)く」

人與人之間若能夠互相關懷就能夠綻放幸福

 

夜空(よぞら)見送(みおく)って 明日(あした)にむかった

また逢(あ)う日(ひ)まで照(て)らしていてよ

看著夜空迎向明天 直到我們重逢的那天還會繼續照亮著

どんな孤独(こどく)な夜(よる)も 一人(ひとり)じゃないんだ

在孤單的夜晚我也不是一個人

 

褪(あ)せない思(おも)い出(で) 消(き)えない言葉(ことば)

果(は)せなかった約束(やくそく)

不會退色的回憶 不會消失的言語 不能履行的約定

そのすべてを抱(だ)きしめて その日(ひ)なで 走(はし)っていく

將這些事情抱緊 大步的奔向那一天

 

追(お)われるように 過(す)ぎていった 日々(ひび)の中(なか)

見落(みお)としていた

每天因為繁忙而去忽略了

いつでも すぐ 逢(あ)えるような気(き)がしてた

一直以為任何時間都能見到你

照(て)れくさくって言(い)えなかった 抱(だ)きしめて叫(さけ)びたかった

因為害羞而沒跟你說的話 想抱緊你大聲跟你說

「たくさんの愛(あい)を、優(やさ)しさを、ありがとう」

「謝謝你這麼多的愛,和溫柔」

 

共(とも)に過(す)ごした あの日々(ひび)が

曾經一起度過的每一天

不器用(びきよう)な あの優(やさ)しさが

那些溫柔的笨拙

掛(か)け替(が)えのない この瞬間(しゅんかん)をつくっている

無可替代的這個瞬間

何万光年(なんまんこうねん)離(はな)れたって

相隔了幾萬光年

寂(さび)くなんかないように

也不會覺得寂寞

放(はな)つんだ ずっと 光(ひか)り輝(かがや)き続(つづ)けるから

要一直持續發亮

 

微(かす)かに残(のこ)った 最期(さいご)の

あの温(めく)もり 忘(わす)れない

我不會忘了在最後的那一刻 隱隱殘留的溫暖

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 翔哥入社18周年快樂 ←好隨便阿XD

麻煩移駕到這 http://alsho0726.pixnet.net/blog/post/279658622

我想說的她都說了(?!

怎麼突然覺得leader入社19周年我什麼都沒做(慚愧

對不起罰我打地板吧orz

而且沒有翻你的solo而是翻你同事的solo真是對不起(慚愧

 

 

 

那.....

 

 

 

就這樣了(?

以上。

 

 

 

 

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 Janeeee 的頭像
Janeeee

ARASICK ♥

Janeeee 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • Ariel♥
  • 喔我好久沒來這流言了!!!頭香
    為什麼是親情XD
    你也翻了這歌詞!!喔喔這歌詞太棒了阿(痛哭
    因為這首歌大家狂外遇XD相葉家整個擠爆
    嘛~~我先回櫻井家陪翔桑了
    雅紀家太擠哪天等沒人了再去(喂

    你竟然分享了那篇沒誠意(還敢說)的賀文!!?
    我本來想說敷衍一下的說XDD
  • 我最近也先回大野家了
    其他家有發生什麼是請記得通知我XD
    我會去串門子或長住的(?

    Janeeee 於 2013/10/24 20:02 回覆

  • MOMOちゃん
  • 每聽一次aiba的這首歌,心裡就悸動一次
    這首歌太棒了
    aiba唱得好有感情ㄛ
  • 真的
    我一直在re這首歌啊!!!!!!!!!!
    這旋律歌詞再加上雅紀溫柔的聲音my god

    Janeeee 於 2013/10/24 20:03 回覆

  • 萱
  • 哈哈哈~大家真的都很愛這一首耶!
    可是我這兩天都是聽Tears…
    有點中毒的程度…
    如果是放出聲音的話…
    應該會被唸吧!一直聽是不會膩喔~(笑)
  • 我真的很愧疚:|
    因為我都沒認真在聽其他首
    我真的是很認真的solo控跟主打控啊....
    大家能聽得這麼仔細真的很厲害啊

    Janeeee 於 2013/10/24 20:04 回覆

  • QueenieWu
  • 翻的好好~
  • 謝謝你~~~~~
    千萬不要說是我邊上班邊翻的(!

    Janeeee 於 2013/10/24 20:05 回覆

  • chunpei
  • 哈囉~我是路過的櫻葉飯
    這首歌真的很棒耶~是五首solo曲最喜歡的
    每次聽這首歌都有種自己也在談戀愛的感覺:D

    這兩天被客戶氣到快炸掉時我就會想起這首歌和
    愛を歌おう
    都在re這兩首~~
    根本就沒再聽別首了...

    以後也會經常來妳這裡逛逛的!!
  • 其實這首歌的歌詞不管套在什麼情境都很OK耶XDD
    不管是感情還是親情巄馬欸通XD

    我倒是一直在re這首跟PARADOX還有打地板(我擔當然要支持!!!
    希望其他首不要被我遺忘才好(汗

    謝謝你~~~~~~~~~
    一起當嵐飯好捧優!!!!
    如果我這不常更新可以去噗浪交流或粉絲不專業喔XD

    Janeeee 於 2013/10/24 21:35 回覆

  • vicki
  • 你好呀~我是AIBA飯~這幾天也在瘋狂的聽這首歌... 我想問問為什麼知道這首歌是寫給他祖父的呀...我太在意這首歌的歌詞了...看了兩個不同的譯本...看第一個譯本時以為只是aiba要去遠方...看第二個譯本完全是對方不在了的感覺...但感覺是男女之情...但看你這個又真的很像親情...很混亂呀...
  • 愛拔醬在最近的雜是說
    想表達"一直以為理所當然的事情突然不在了"
    他原本想自己寫詞 但怕主觀意識太強
    所以他跟作詞人溝通後 作詞人才寫出這樣的詞

    愛拔醬在很久以前有說過沒有見到爺爺最後一面的樣子
    所以我認為是親情啦
    或許這首詞是故意寫成套在哪種感情都很適合吧:)

    Janeeee 於 2013/10/25 12:34 回覆

  • Yuile
  • 你好阿ˇ初次見面~~
    我也好喜歡AIBA醬這次的SOLO哦~~
    我一直很想要看到中文翻譯,就找到你這裡來了!!
    你翻的超好的啦~~~~
    這幾天一直重複的聽這次專輯的歌,整個很中毒XD
  • 愛拔醬這次的SOLO真的深受大家愛戴<3
    我也是狂re因為真的好好聽啊
    搭配歌詞真的是每次聽都好鼻酸Q___Q

    謝謝你要常常來唷~~~~~~~~~:)

    Janeeee 於 2013/10/29 21:16 回覆